Delhi-based writer Geetanjali Shree’s novel ‘Rit Samadhi’ (Tomb of Sand) is among the 13 books in the world that have been shortlisted for the International Booker Prize. Has been done. This is the first ‘Fiction’ in the Hindi language which is included in the race for this prestigious literary award. The English translation of Mr.’s book, ‘Tomb of Sand’, has been done by Daisy Rockwell and the jurors have described it as brilliant and irrefutable who will compete for £50,000. The prize money will be divided between the writer and the translator. The jurors said of the novel that the book “takes us through every aspect of the life of an 80-year-old woman and into the astonishing past”.
Author Geetanjali Shree’s novel ‘Tomb of Sand’, the first Hindi work in International Booker Prize longlist, is among 13 books from across the world longlisted for the International Booker Prize (Agencies)
Port Blair pic.twitter.com/wcsSftRXpk
— Shrinath Vashishtha ???????? (@MrGladPortBlair) March 10, 2022
He said Daisy Rockwell’s translation of the novel is full of word play. This is a wonderful and irresistible novel.
Hailing from Mainpuri, Uttar Pradesh, Shri is the author of three novels and several collections of stories. His works have been translated into English, French, German, Serbian and Korean languages.
The translator of Delhi-based writer Shree Daisy Rockwell, 64, is a painter and writer who lives in the US. He has translated many literary works in Hindi and Urdu.
The award is given annually to a book translated into English and published in Britain or Ireland. The book selected for the 2022 prize will be announced at the London Book Fair on 7 April and the winner will be announced at a ceremony in London on 26 May.